Le Notre Père
selon la traduction à
partir des textes araméens de Neil Douglas Klotz
O Toi qui donnes vie, Père-Mère du cosmos
Dirige ta lumière à l’intérieur de nous, et rends-la utile
Pour que ton nom y vive pleinement,
Crée en nous maintenant ton règne d’unité
Ton seul désir alors agit avec les nôtres, dans toute
lumière et toutes formes.
Accorde-nous ce dont nous avons besoin chaque jour en pain
et en conscience,
Efface les traces que nos échecs ont créées en notre cœur
De même que nous nettoyons notre cœur du poison de la
rancune.
Ne laisse pas la surface des choses nous maintenir dans
l’illusion,
Mais libère nous de ce qui nous entrave.
De toi naissent toute volonté et le pouvoir d’accomplir,
Et le chant qui donne de la beauté à toutes choses
Et qui à chaque instant renaît.
En toute vérité, ces paroles sont puissantes
Qu’elles soient la terre où mes actions s’enracinent pour
grandir.
In « Prayers of
the Cosmos : Méditations on the Aramïc Words of Jésus »
Merci Pascale pour nous avoir fait découvrir cette traduction du Notre Père à Assise cet été.
2 commentaires:
Merci Pascale et Yannick
Oui merci... à vous deux !
Enregistrer un commentaire